Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 1

Holy Bible Deuteronomy – ద్వితియోపదేశకాండము - 1   1. యొర్దాను ఇవతలనున్న అరణ్యములో, అనగా పారాను కును తోపెలు, లాబాను, హజేరోతు, దీజాహాబను స్థల ములకును మధ్య సూపునకు ఎదురుగానున్న ఆరాబాలో మోషే, ఇశ్రాయేలీయులందరితో చెప్పిన మాటలు ఇవే.   devotional, islam, quran, hindu, ramayan, bhagavad gita, telugu bhagavad gita, bhagavad geetha, telugu bhagavad geetha, bible, christian, muslim, yoga, meditation, health, knowledge base 2 u , telugu quran, telugu bible , slokam, telugu bhakti, prayer, devudu, temple, church, masjeed, jesus 1. These are the words which Moses spoke unto all Israel on this side of the Jordan in the wilderness, in the plain opposite the Red Sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab. 2. హోరేబునుండి శేయీరు మన్నెపుమార్గముగా కాదేషు బర్నేయవరకు పదకొండు దినముల ప్రయాణము. 2. (There are eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir unto Kadeshbarnea.) 3. హెష్బోనులో నివసించిన అమోరీయుల రాజైన సీహో నును అష్తారోతులో నివస…
Read more about Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 1
  • 0

Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 2

Holy Bible Deuteronomy – ద్వితియోపదేశకాండము - 2 11. మీ పితరుల దేవుడైన యెహోవా మీ జనసంఖ్యను వెయ్యి రెట్లు ఎక్కువచేసి, తాను మీతో చెప్పినట్లు మిమ్మును ఆశీర్వదించునుగాక. devotional, islam, quran, hindu, ramayan, bhagavad gita, telugu bhagavad gita, bhagavad geetha, telugu bhagavad geetha, bible, christian, muslim, yoga, meditation, health, knowledge base 2 u , telugu quran, telugu bible , slokam, telugu bhakti, prayer, devudu, temple, church, masjeed, jesus holy bible Deuteronomy , ద్వితియోపదేశకాండము – 3 11. (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as He hath promised you!) 12. నేనొక్కడనే మీ కష్టమును మీ భారమును మీ వివాదమును ఎట్లు భరింపగలను? 12. How can I myself alone bear your cumbrance and your burden and your strife? 13. జ్ఞానవివేకములు కలిగి, మీ మీ గోత్రము లలో ప్రసిద్ధిచెందిన మనుష్యులను ఏర్పరచుకొనుడి; వారిని మీమీద నియమించెదనని మీతో చెప్పగా 13. Take you wise men of understanding, and known among your…
Read more about Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 2
  • 0

holy bible Deuteronomy , ద్వితియోపదేశకాండము – 3

holy bible Deuteronomy – ద్వితియోపదేశకాండము – 3   21. ఇదిగో నీ దేవుడైన యెహోవా యీ దేశమును నీకు అప్పగించెను. నీ పితరుల దేవుడైన యెహోవా నీతో సెలవిచ్చినట్లు దాని స్వాధీనపరచు కొనుము, భయపడకుము, అధైర్యపడకుమని నీతో చెప్పి తిని. devotional, islam, quran, hindu, ramayan, bhagavad gita, telugu bhagavad gita, bhagavad geetha, telugu bhagavad geetha, bible, christian, muslim, yoga, meditation, health, knowledge base 2 u , telugu quran, telugu bible , slokam, telugu bhakti, prayer, devudu, temple, church, masjeed 21. Behold, the LORD thy God hath set the land before thee. Go up and possess it, as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged.' 22. అప్పుడు మీరందరు నాయొద్దకు వచ్చిమనకంటె ముందుగా మనుష్యులను పంపుదము; వారు మనకొరకు ఈ దేశమును వేగు జూచి, తిరిగి వచ్చి అందులోనికి మనము వెళ్లవలసిన త్రోవను గూర్చియు, మనము చేరవలసిన పురములను గూర్చియు మనకు వర్తమానము చెప్పుదు రంటిరి. 22. "And ye came near unto me, every one of you, and said, `We will send men be…
Read more about holy bible Deuteronomy , ద్వితియోపదేశకాండము – 3
  • 0

Holy bible Deuteronomy , ద్వితియోపదేశకాండము – 4

Holy bible Deuteronomy – ద్వితియోపదేశకాండము – 4   31. ఐగుప్తులోను అరణ్యములోను మీకొరకు చేసినట్టు మీ పక్షముగా యుద్ధము చేయును, మీరు ఈ చోటికి చేరువరకు మీరు వచ్చిన మార్గమంతటిలోను మనుష్యుడు తన కుమారుని ఎత్తికొనునట్లు మీ దేవుడైన యెహోవా మిమ్మును ఎత్తికొని వచ్చిన సంగతి మీరెరుగుదురని మీతో చెప్పితిని. reference అపో. కార్యములు 13:18reference 31. and in the wilderness where thou hast seen how the LORD thy God bore thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went until ye came into this place.' 32. అయితే మీకు త్రోవ చూపించి మీ గుడా రములను వేయవలసిన స్థలమును మీకు సిద్ధపరచునట్లు 32. Yet in this thing ye did not believe the LORD your God, 33. రాత్రి అగ్నిలోను పగలు మేఘములోను మీకు ముందర నడి చిన మీ దేవుడైన యెహోవాయందు మీరు విశ్వాస ముంచలేదు. 33. who went in the way before you to search you out a place to pitch your tents, in fire by night to show you by what way ye should go, and in a cloud by day. 34. కాగా యెహోవా మీరు చెప్పిన మాటలువిని 34. "And the LORD …
Read more about Holy bible Deuteronomy , ద్వితియోపదేశకాండము – 4
  • 0

Holy Bible Deuteronomy – ద్వితియోపదేశకాండము – 5 , Telugu Bible meanings in English

The Holy Bible Deuteronomy – ద్వితియోపదేశకాండము - 5   40. మీరు తిరిగి ఎఱ్ఱసముద్ర మార్గముగా అరణ్యమునకు ప్రయాణము చేయుడని చెప్పెను. 40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red Sea.' 41. అందుకు మీరుమేము యెహో వాకు విరోధముగా పాపము చేసితివిు; మా దేవుడైన యెహోవా మా కాజ్ఞాపించిన మాటలన్నిటి ననుసరించి మేము పోయి యుద్ధము చేసెదమని నాతో ఉత్తర మిచ్చి, మీరందరు మీ ఆయుధములను కట్టుకొని, ఆలోచింపక ఆ మన్నెమునకు పోగా 41. "Then ye answered and said unto me, `We have sinned against the LORD. We will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us.' And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up onto the hill. 42. యెహోవా నాతో ఇట్లనెనుయుద్ధమునకు పోకుడి; నేను మీ మధ్యనుండను గనుక వెళ్లకుడి; మీరు వెళ్లినను మీ శత్రువులయెదుట హతము చేయబడుదురని వారితో చెప్పుము. 42. And the LORD said unto me, `Say unto them: Go not up, neither fight, for I am not among you, lest ye be smitten before your enemie…
Read more about Holy Bible Deuteronomy – ద్వితియోపదేశకాండము – 5 , Telugu Bible meanings in English
  • 0

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 5, Telugu Bible Saankya Kaandamu 5

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 5   43. నఫ్తాలి గోత్రములో లెక్కింప బడినవారు ఏబది మూడువేల నాలుగువందలమంది యైరి. 43. those who were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred. 44. వీరు లెక్కింపబడినవారు, అనగా మోషేయు అహ రోనును తమ తమ పితరుల కుటుంబములనుబట్టి ఒక్కొక్క డుగా ఏర్పడిన ప్రధానులును లెక్కించిన వారు.' 44. These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men; each one was for the house of his fathers. 45. అట్లు ఇశ్రాయేలీయులలో తమ తమ పితరుల కుటుంబముల చొప్పున లెక్కింపబడిన వారందరు, అనగా ఇరువది యేండ్లు మొదలుకొని పై ప్రాయము కలిగి సేనగా బయలు వెళ్లిన ఇశ్రాయేలీయులందరు 45. So were all those who were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel, 46. లెక్కింపబడి ఆరులక్షల మూడువేల ఐదువందల ఏబదిమంది యైరి. 46. even all those who were numbered were six…
Read more about Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 5, Telugu Bible Saankya Kaandamu 5
  • 0

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 3 , Telugu Bible Saankya Kaandamu 3

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 3  

22. మొదలుకొని పై ప్రాయము కలిగి సేనగా వెళ్లువారందరి పెద్దల సంఖ్యను తెలియచెప్పగా 

22. Of the children of Simeon, by their generations, according to their families, by the house of their fathers, those who were numbered of them, according to the number of the names, by head count every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war: 23. షిమ్యోను గోత్ర ములో లెక్కింపబడినవారు ఏబది తొమ్మిదివేల మూడు వందలమంది యైరి. 23. those who were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred. 24. గాదు పుత్రుల వంశావళి. తమ తమ వంశములలో తమ తమ పితరుల కుటుంబములలో ఇరువది యేండ్లు మొదలుకొని పైప్రాయము కలిగి సేనగా వెళ్లువారందరి సంఖ్యను తెలియచెప్పగా 24. Of the children of Gad, by their generations, according to their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who …
Read more about Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 3 , Telugu Bible Saankya Kaandamu 3
  • 0

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 4, Saankhya Kaandamu 4, Telugu Bible

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 4   34. మనష్షే పుత్రుల వంశావళి. తమ తమ వంశములలో తమ తమ పితరుల కుటుంబములలో ఇరువది యేండ్లు మొదలుకొని పై ప్రాయము కలిగి సేనగా వెళ్లువారందరి సంఖ్యను తెలియచెప్పగా devotional, islam, quran, hindu, ramayan, bhagavad gita, telugu bhagavad gita, bhagavad geetha, telugu bhagavad geetha, bible, christian, muslim, yoga, meditation, health, knowledge base 2 u , telugu quran, telugu bible , slokam, telugu bhakti, prayer, devudu, temple, church, masjeed, jesus Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 1 34. Of the children of Manasseh, by their generations, according to their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war: 35. మనష్షే గోత్రములో లెక్కింప బడినవారు ముప్పది రెండువేల రెండువందలమంది యైరి. 35. those who were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred. 36. బెన్యామీను పుత్రుల…
Read more about Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 4, Saankhya Kaandamu 4, Telugu Bible
  • 0

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 2 , Telugu Bible Saankhya Kaandamu 2

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 2   12. దాను గోత్రములో ఆమీషద్దాయి కుమారుడైన అహీయెజెరు 12. of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai; devotional, islam, quran, hindu, ramayan, bhagavad gita, telugu bhagavad gita, bhagavad geetha, telugu bhagavad geetha, bible, christian, muslim, yoga, meditation, health, knowledge base 2 u , telugu quran, telugu bible , slokam, telugu bhakti, prayer, devudu, temple, church, masjeed, jesus Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 2 13. ఆషేరు గోత్రములో ఒక్రాను కుమారు డైన పగీయేలు 13. of Asher, Pagiel the son of Ocran; 14. గాదు గోత్రములో దెయూవేలు కుమారుడైన ఎలాసాపు 14. of Gad, Eliasaph the son of Deuel; 15. నఫ్తాలి గోత్రములో ఏనాను కుమారుడైన అహీర అనునవి. 15. of Naphtali, Ahira the son of Enan." 16. వీరు సమాజములో పేరు పొందినవారు. వీరు తమ తమ పితరుల గోత్రములలో ప్రధానులు ఇశ్రాయేలీయుల కుటుంబములకు పెద్దలును. 16. These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thou…
Read more about Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 2 , Telugu Bible Saankhya Kaandamu 2
  • 0

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 1 , Saankhya Kaandamu Telugu Bible

Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 1   1. వారు ఐగుప్తుదేశమునుండి బయలువెళ్లిన రెండవ సంవ త్సరము రెండవ నెల మొదటి తేదిని, సీనాయి అరణ్య మందలి ప్రత్యక్షపు గుడారములో యెహోవా మోషేతో ఇట్లనెను devotional, islam, quran, hindu, ramayan, bhagavad gita, telugu bhagavad gita, bhagavad geetha, telugu bhagavad geetha, bible, christian, muslim, yoga, meditation, health, knowledge base 2 u , telugu quran, telugu bible , slokam, telugu bhakti, prayer, devudu, temple, church, masjeed 1. And the LORD spoke unto Moses in the Wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, 2. ఇశ్రాయేలీయుల వంశముల చొప్పున వారి వారి పితరుల కుటుంబములనుబట్టి వారి వారి పెద్దలచొప్పున మగవారినందరిని లెక్కించి సర్వసమాజసంఖ్యను వ్రాయిం చుము. 2. "Take ye the number of all the congregation of the children of Israel, by their families, by the house of their fathers, with the number of their name…
Read more about Holy bible Numbers – సంఖ్యాకాండము – 1 , Saankhya Kaandamu Telugu Bible
  • 0

Bible Leviticus – లేవీకాండము – 1 , Telugu Bible Meanings Leyvee Kaandamu

Bible Leviticus - లేవీకాండము - 1   1. యెహోవా మోషేను పిలిచి ప్రత్యక్షపు గుడార ములోనుండి అతనికీలాగు సెలవిచ్చెను.  1. And the LORD called unto Moses, and spoke unto him out of the tabernacle of the congregation, saying, 2. నీవు ఇశ్రా యేలీయులతో ఇట్లనుముమీలో ఎవరైనను యెహో వాకు బలి అర్పించునప్పుడు, గోవులమందలోనుండిగాని గొఱ్ఱెల మందలోనుండిగాని మేకల మందలోనుండిగాని దానిని తీసికొని రావలెను. Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 2 2. "Speak unto the children of Israel and say unto them: `If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd and of the flock. 3. అతడు దహనబలిరూపముగా అర్పించునది గోవులలోనిదైనయెడల నిర్దోషమైన మగ దానిని తీసికొని రావలెను. తాను యెహోవా సన్నిధిని అంగీకరింపబడునట్లు ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వార మునకు దానిని తీసికొని రావలెను. 3. "`If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish. He shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabe…
Read more about Bible Leviticus – లేవీకాండము – 1 , Telugu Bible Meanings Leyvee Kaandamu
  • 0

Holy Bible Exodus – నిర్గామకాండము – 1 , Telugu Bible meanings Nirgama Kaandamu

Holy Bible Exodus - నిర్గామకాండము - 1  1. ఐగుప్తులోనికి యాకోబుతో వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల పేరులు ఏవనగా, రూబేను షిమ్యోను లేవి యూదా ఇశ్శాఖారు జెబూలూను బెన్యామీను. 1. Now these are the names of the children of Israel who came into Egypt; every man and his household came with Jacob:   2. దాను నఫ్తాలి గాదు ఆషేరు. 2. Reuben, Simeon, Levi and Judah, Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 2 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 3. వీరిలో ప్రతివాడును తన తన కుటుంబముతో వచ్చెను. 3. Issachar, Zebulun and Benjamin, 4. యాకోబు గర్భమున పుట్టినవారందరు డెబ్బదిమంది. 4. Dan and Naphtali, Gad and Asher. 5. అప్పటికి యోసేపు ఐగుప్తులో ఉండెను. referenceఅపో. కార్యములు 7:14reference 5. And all the souls who came out of the loins of Jacob were seventy souls, for Joseph was in Egypt already. 6. యోసేపును అతని అన్నదమ్ములందరును ఆ తరము వారంద రును చనిపోయిరి. referenceఅపో. కార్యములు 7:15reference 6. And Joseph died, and all his brethr…
Read more about Holy Bible Exodus – నిర్గామకాండము – 1 , Telugu Bible meanings Nirgama Kaandamu
  • 0

Bible Exodus – నిర్గామకాండము – 2 , Telugu Bible Nirgama Kaandamu 2 Meanings

Exodus - నిర్గామకాండము - 2 

 12. అయినను ఐగుప్తీయులు వారిని శ్రమపెట్టినకొలది వారు విస్తరించి ప్రబలిరి గనుక వారు ఇశ్రాయేలీయుల యెడల అసహ్య పడిరి.

12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew; and they were grieved because of the children of Israel. 13. ఇశ్రాయేలీయులచేత ఐగుప్తీయులు కఠినముగా సేవ చేయించుకొనిరి; 13. And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor. 14. వారు ఇశ్రాయేలీయులచేత చేయించుకొనిన ప్రతి పనియు కఠినముగా ఉండెను. వారు జిగటమంటి పనిలోను, ఇటుకల పనిలోను, పొలములో చేయు ప్రతిపనిలోను కఠినసేవ చేయించి వారి ప్రాణములను విసికించిరి. 14. And they made their lives bitter with hard bondage, in mortar and in brick and in all manner of service in the field; all their service wherein they made them serve was with rigor. Merry Christmas Wishes and Short Christmas Messages (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 15. మరియు ఐగుప్తురాజు షిఫ్రా పూయా అను హెబ…
Read more about Bible Exodus – నిర్గామకాండము – 2 , Telugu Bible Nirgama Kaandamu 2 Meanings
  • 0

The Bible Genesis – ఆదికాండము 2 , Aadi Kaandamu Telugu Bible meanings

The Bible Genesis - ఆదికాండము - 2 16. దేవుడుreference ఆ రెండు గొప్ప జ్యోతులను, అనగా పగటిని ఏలుటకు పెద్ద జ్యోతిని రాత్రిని ఏలుటకు చిన్న జ్యోతిని నక్షత్రములను చేసెను. 16. And God made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He made the stars also. 17. భూమిమీద వెలు గిచ్చుటకును 17. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, 18. పగటిని రాత్రిని ఏలుటకును వెలుగును చీక టిని వేరుపరచుటకును దేవుడుreference ఆకాశ విశాలమందు వాటి నుంచెను; అది మంచిదని దేవుడుreference చూచెను. 18. and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good. Holy Bible Deuteronomy, ద్వితియోపదేశకాండము – 2 19. అస్తమయ మును ఉదయమును కలుగగా నాలుగవ దినమాయెను. 19. And the evening and the morning were the fourth day. 20. దేవుడుreferenceజీవముకలిగి చలించువాటిని జలములు సమృ ద్ధిగా పుట్టించును గాకనియు, పక్షులు భూమిపైని ఆకాశ విశాలములో…
Read more about The Bible Genesis – ఆదికాండము 2 , Aadi Kaandamu Telugu Bible meanings
  • 0

The Bible Genesis – ఆదికాండము 1 , Bible Aadi Kaandamu Telugu Bible

The Bible Genesis - ఆదికాండము - 1 1. ఆదియందు దేవుడు భూమ్యాకాశములను సృజించెను. referenceహెబ్రీయులకు 1:10reference, హెబ్రీయులకు 11:3reference 1. In the beginning God created the heaven and the earth. 2. భూమి నిరాకారముగాను శూన్యముగాను ఉండెను; చీకటి అగాధ జలము పైన కమ్మియుండెను; దేవుని ఆత్మ జలములపైన అల్లాడుచుండెను. 2. And the earth was without form and void, and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Joshua – యెహోషువ – 2, Telugu Bible English Meanings for Bible Translation 3. దేవుడుreference వెలుగు కమ్మని పలుకగా వెలుగు కలిగెను. reference2 కోరింథీయులకు 4:9reference 3. And God said, "Let there be light"; and there was light. 4. వెలుగు మంచిదైనట్టు దేవుడుreferenceచూచెను; దేవుడుreference వెలుగును చీకటిని వేరుపరచెను. 4. And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness. Merry Christmas Wishes and Short Christmas Messages (adsbygoogle = w…
Read more about The Bible Genesis – ఆదికాండము 1 , Bible Aadi Kaandamu Telugu Bible
  • 0